19. februar 2007

Føkking hell! Jeg greide det!

Jeg ser at "tt" reagerer på at dagbladet.no skriver "Føkking hell" utover hele nettsiden sin. "tt" bor jo for tiden over there, og er nok vant til utenlandsk banning.. Det er ikke Dagbladet og Henning Solberg. Nå er det vel ingen måte å direkte oversette det uttrykket på, men det hadde nok ikke stått "Faen i helvete" som stor overskrift, hvis han hadde bannet dette på norsk.

Utenlandsk banning virker veldig mye mildere, enn hvis man banner på et språk man beherkser.

Dette minner meg om en god historie fra den tiden min bestevenninne gikk på college i USA. Året var 1996 og min venninne og en annen norsking var invitert med hjem på Thanksgiving til en lagvenninne. Som alltid når man er på utveksling, så er det ustyrtelig morsom å lære banne-ord på andre språk.

Og moren i "thanksgiving"- huset ville gjerne vite hva det værste ordet man kunne si på norsk var. Litt brydd svarte norskingene at; det værste man kan si på norsk er nok "F**TE". (min mor leser av og til denne bloggen, derfor ** , men la oss si at ordet begynner på F og slutter på IKKE sagt på hedmarksdialekt). Moren i huset synes dette var festlig, og ordet F**TE kom inn i vokabulæret.

Fullt så morsomt ble det ikke da mor i huset hadde bakt kake neste dag, og hadde dekorert kaken med det eneste norske ordet hun kunne. Så på Thanksgiving kaken som hele familien skulle spise sto det med store bokstaver "F**TE".

Så moralen er; bann på et språk du kan, men ikke så mor hører det.